Opening de Dragon Ball en castellano.
(Y siguiendo con Dragon Ball…)
Muchas veces he defendido que toda producción americana, japonesa, mexicana, etc, debe de respetarse en su lenguaje original, no quiere decir que leamos en japonés los mangas, mas bien, las palabras referentes a algo existente en su país de origen, deben de mantenerse como tales. Recuerdo una gran discusión del Bullpen; ¿Es Civil War o Guerra Civil?, yo defendí Civil War ya que ese comic es americano y su nombre debe quedarse como tal.
Como fan de Dragon Ball, un día en una de esas clásicas visitas de ocio a You Tube, encontré el opening en castellano, y ¡Oh sorpresa!, las esferas ya no eras esferas, si no bolas y la canción dice: “vamos con afán, todos a la vez, a buscar con ahínco la bola dragón” Gracias a la adaptación, Goku ya no tiene que buscar 7 esferas, si no una bola y lo mejor viene cuando nuestro protagonistas en lugar de KAMEHAMEHAS, realiza “KAMEHAMES” y el respeto que según dice la letra infunden los KAMEHAMES se pierde totalmente con ese doblaje, que demerita el trabajo creativo.
Debemos agradecer el profesionalismo que México tiene al doblar series y animes, siempre respetando, el contexto original.
a buscar con ahínco la bola dragón
una aventura grande llena de emoción
este mundo es una isla sin par,
donde hay escondido, un tesoro en él
hoy un sueño multicolor , brilla fuerte en mi corazón
como el sol entre las nubes, con todo su gran esplendor
la aventura empieza ahora,
andaremos en mil caminos, en pos de la bola hallar
surcaremos los mares y los aires, con toda nuestra ilusión
la bola de dragón será al fin nuestra
intentémoslo con valor, unidos a gokou no hay que perder
pues mis golpes y kamehames
a todos respeto infunde, ya lo vais a ver
a buscar con ahínco la bola dragón
sin duda será, convencido estoy,
una aventura grande llena de emoción
este mundo es una isla sin par,
donde hay escondido, un tesoro en él...
4 comentarios:
hola mak y ara jijiji
esta muy chido su blog!
es mi primer comentario XD
umh...
io no sé de dragon ball
bueno, si, me aburre
lo único bueno es Vegeta
ohh ohh
saaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!
es malísimo ese doblaje y no sólo en las series animadas... prefiero por mucho el que se hace aquí en méxico donde hay también grandes artistas que pueden modular la voz y no hablan igual en todas las series... Saludos
Si también bagando por You Tube había visto este opening y siempre he creído que los doblajes de España son malisimos.
Hay que agradecer que en México se hace un buen trabajo en los doblajes de las series, no solo técnicamente sino también en la forma de respetar y adaptar las ideas originales de las series.
Publicar un comentario